好きな曲だったイスヨンの「グッバイ」。
2005年H高校から転勤する直前の
最後の韓国語の授業でこの曲を生徒たちに映像(Mnetだったか)で見せた。
さよなら、のつもりで。

そののち、イスヨンのアルバムCD4.5 Sweet Holiday in Lombok に
収録されているのを知り、聞いてみると
この版の方が長くて、映像版は短縮されて歌っていたのがわかった。

調べてわかったのは、原曲はZARDのGood Byeだった。
道理で映像版の字幕で作曲に日本人の名前がでてきたわけだ。

以下はイスヨンがLombokで歌っているものをちょろっと訳してみました。
イスヨンにはGood byeなどいくつかタイトルが似ているのがあるので注意。
この曲は、ハングルでかいた「グッバイ」です。

굿바이 이수영  GusBa'i - 'i Su'ieq  グッバイ イスヨン


많은걸 내가 바라던가요 多くのことを私が望んだかしら
관심어린 눈빛 따뜻한 한마디 心こもったまなざし 温かいひとこと
그냥 그거면 됐는데 ただそれだけでよかったのに

늘 그댈 만나고 돌아온 날은 いつもあなたと会って帰る日は
부은 눈으로 잠드는걸 아나요 腫れた眼で眠るのではないのよ

오늘도 내내 기다린거죠 今日もずっと待ってたでしょう
내게 하루 한번 연락해주기도 私に1日1回連絡するのも
힘들만큼 바쁜건지 大変なほど忙しいのね

기다림은 항상 내 몫이기에 待つのはいつも私の役割で
가끔 초라한 내 모습이 싫었죠 時々つまらない私の姿が嫌だったでしょう

굿바이 이제 그만 할래요 グッバイ  もうこれまでにしましょう
늘 그대의 뒤에서 눈물짓는 사랑이라면 あなたの後ろから 涙を浮かべる愛ならば
굿바이 내가 먼저 떠나요 グッバイ 私のほうから別れるわ
날 잃는다고 그대의 마음 아프기나 한가요 私を失ったのだとあなたの心は痛むでしょう

편해서 내가 좋다고 했죠 気楽だから私が好きだと言ったでしょう
그런 그대에게 가슴에 맺힌말 そんなあなたに胸に残った言葉
꺼내 보일순 없었죠 取り出してみることはなかったでしょう

혹시나 그대 멀어질까 두려워 もしかしてあなたが遠くなるのかと怖くなり
그늘진 마음 웃음으로 가렸죠 かげった心は笑いでおおい隠したのよ

굿바이 이제 그만 할래요 グッバイ もうこれまでにしましょう
늘 그대의 뒤에서 눈물짓는 사랑이라면 いつもあなたの後ろから涙を浮かべる愛ならば
굿바이 내가 먼저 떠나갈께 グッバイ 私の方から別れていくわ
날 잃는다고 그대의 마음 아프기나 한가요 私を失ったのだとあなたの心は痛むでしょう

왜 그랬나요 그대만이 전부였던 내게 どうしてこうなったの? あなただけが全てだった私に
그토록 난 부족했나요 そんなに私足りなかったの?

굿바이 사랑했던 그대여 グッバイ 愛してたあなた
나 차라리 멀리서 그댈 추억하며 살게요 私はやはり遠くからあなたを思い出しながら生きていくわ
굿바이 좋은사람 만나요 グッバイいい人に出会ってね
늘 내게 하듯 외롭게 만들진 말아요 いつも私にしてたように寂しくさせないでね

굿바이 이제 나를 찾지 말아요 グッバイ もう私を探さないでね
내 힘겨운 사랑에 그댈 미워하지 않도록 私の力いっぱいの愛にあなたを憎まないようにするために
굿바이 다시 돌아가진 않을거에요 グッバイ また戻って行くことはないわ
다 주었기에 이대로 아무 미련 없으니까요 全て与えたからこの通り何の未練もないからね

언젠가는 생각나겠죠 한번쯤 いつかは 思い出すでしょう 一度ぐらい
그대도 내가 언젠간 だけど私がいつかは

*一回目は
떠나요 ットナヨ と歌っているが、
二回目は떠나갈께요 ットナガルケヨ と歌っている